السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاتة
منذ فترة شاهدت اعلان
على احدى القنوات يدل وكان محتواه
ان كل من بالشارع يستمع الى النشيد الوطنى
لبلادنا فى وقت واحد كان شعور رائع
وانا استمع اليه
وكان نفسى فعلا اشاهد هذا المشهد حقيقى
فسلامنا الوطنى يشعرك بالعزة والرهبه والفخر
فاتى الى خاطرى
ياترى النشيد الوطنى لأسرائيل بيقولوا فيه ايه؟
فبحث بالفعل فى احدى المنتديات
وكانت النتيجه هكذا
تعالوا معا نتعرف عن ما يرددونه هؤلاء الجرذان
فى نشيدهم الوطنى
النشيد هو:
هتكفاه بمعنى الأمل هو اسم النشيد الوطني الإسرائيلي
الذي تمت كتابته على يد نفتالي هيرتس إيمبر، شاعر يهودي من شرقي أوروبا.
صدرت أول نسخة لهذه القصيدة في القدس
عام 1886م، وعلى ما يبدو كتبه
إيمبر خلال زيارته
لـفلسطين قام بها عبارة لتضمنه مع الحركة الصهيونية. وفي سنة 1933
تبنت الحركة الصهيونية البيتين الأولين للقصيدة، بعد تعديلهم بقليل، نشيدا لها، حيث صار نشيدا وطنيا
غير رسميا لدولة إسرائيل عام 1948. في 2004 أعلنت الكنيست "هتكفاه"
نشيدا وطنيا رسميا لدولة إسرائيل.
بالعبرية
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומייה
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופייה -
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה בת שנות אלפיים
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.
اللفظ
كول عود باليڤاڤ پنيما
نيفش ييهودي هوميا
أولفاتيه مزراخ كاديما
عاين ليتسيون تسوفيا.
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه بات شنوت ألپايم
لهيوت عام خوفشي بأرتسينو
إيرتس تسيون ڤيروشالايم.
الترجمة
طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تتوق،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.
أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.
نشرت النسخة الأولى للنشيد بعنوان
"أملنا"
وكان البيت الثاني فيها كما يلي:
بالعبرية
עוד לא אבדה תקוותנו
התקווה הנושנה
לשוב לארץ אבותינו
לעיר בה דוד חנה.
اللفظ
عود لو أڤداه تكڤاتينو
هاتكڤاه هانوشاناه
لشوڤ لإيرتس آڤوتينو
لعير با داڤيد حاناه
الترجمة
أملنا لم يضع بعد،
الأمل الأزلي
أن نعود إلى بلاد آبائنا،
إلى المدينة التي نزل عليها داود.
كلام "المدينة التي نزل عليها داود" تشير إلى وصف مدينة أورشليم (أي القدس) في سفر إشعيا
(29:1): "قرية نزل عليها داود"، ولكن عند جعل القصيدة نشيدا رسميا للحركة الصهيونية تقرر ذكر
اسم مدينة القدس بوضوح
اعزك الله ياقدس
ونصرك وحفظ ارضك
المفضلات